
中譯:暗陰羊
原名:Black Sheep (2006)
要不是金馬影展選出這片
又給他譯了個這麼響亮的名字
pen2 發表在 痞客邦 留言(23) 人氣(26,438)

是的 沒有錯 聽名字就知道這家K2跟之前去吃的那家K2小蝸牛脫離不了關係!
這兩家K2 都是由台中那家有名的J-Ping老闆至義大利取經帶回的美食
一家是義大利麵(和甜點?!) 這家 就是專業的義式冰淇淋(Gelato)
現在回想起來 我記得第一次吃K2冰淇淋 居然是台北的華納後面那家
當時還真不知道原來他是台中上來的!! 現在才發現J-Ping 老闆真是厲害
現在不曉得台北店還在不在...
pen2 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣(3,729)

沒想到今天一到公司
桌上就放了一盒這個東西
誰這麼好 居然有蛋糕吃啊!!
原來是heidi回彰化了呀
還不忘了我這個留在家鄉打拼的哥哥
pen2 發表在 痞客邦 留言(63) 人氣(5,721)

中譯:蜘蛛人3
原名:Spider-Man 3 (2007)
蜘蛛人真的是少數Marvel讓我覺得好看的電影
怎麼會這麼愛探討人性呢
pen2 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(541)

這東西叫Macaron
(念音是馬嘎鬨 當然 這是法文 不是我的能力所及 謝謝陳姐的教學)
意思是"少女的酥胸"
為什麼會這樣叫他呢 原因是他的特色
那薄脆外衣與濃滑的內裡
pen2 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣(3,017)

中譯:辛普森家庭電影版
原名:The Simpsons Movie (2007)
超好看的
完全正中我的喜好
pen2 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(1,130)

這是最近印象最深刻的一家日本料理
近來 瘋狂吃了很多日本料理
別人請的 請別人的都有
有一個很深切的感想
日本料理這塊 真的是良莠不齊
pen2 發表在 痞客邦 留言(20) 人氣(12,787)

中譯:勾引陌生人
原名:Perfect Stranger (2007)
海報有想誤導我們去聯想到靈異第六感的嫌疑啊 XD
可能罵的人太多
pen2 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(673)

HIWA CAFE
我很有種地居然跟malukooo嗆蝦這是我地盤
只因為我就在隔壁上課而已 而且一週只來一次 XD
其實我沒有很常來這邊用餐
都是上課後或是太早到才會來
pen2 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣(3,411)

中譯:美好的一年
原名:A Good Year (2006)
一開始的鋪陳很好
只是短短的一小段
pen2 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(702)